This phrase in Pāli has taken on the status of a mantra - it is chanted repeatedly in Pāli by Buddhists. It is shown here in a variety of scripts. It is usually possible to write any Indic language in any Indic script. Tibetan can also be used because it is based on an Indian script (and includes several letters only found in Sanskrit)
Mantra
Siddhaṃ
Tibetan Uchen
Devanāgarī
Sinhala
Transliteration
sa bbe sa ttā su khi ho ntu
sabbe sattā sukhi hontu
Translation
May all beings be happy!
notes
see also my decorative version of the sabbe satta mantra
Sinhala is one of the main scripts used for preserving Pāli (the other two being Burmese and Thai). Sinhala script created using the Thoorihai Indic Script Converter.
For the tibetan I have written hontu as 'hon tu' as ntu would be an awkward syllable in Tibetan pronunciation.
The Wildmind online meditation site has more info on this phrase as a mantra, as well as some sound files of it being chanted.